香港的語文文化在世界上是獨特一格的,通常都是中西合璧,在一句說話中常常夾雜著一些英文,甚至只帶單一個英文字。在香港生活的人見怪不怪,習以為常。不知在國內或居住在世界各地的華人覺得怎樣。 近日朋友寄來一位仁兄的大作,看似打油詩,也像數白欖。讀起來相當押諳,因為每句尾都有一個英文字加上 " ing " ,意思非常貼切兼傳神。是一篇不可多得的現代潮流之通俗文字。在繁忙工作中,抽空細心欣賞,可以幫你輕鬆一下,暫時減輕壓力,不失為一清涼劑。 相信此種文字在中國文化歷史中或許有機會留一小小位置。 人生何處不 laughing 閉上眼好好 thinking , 人生就像一幅 painting, 點點滴滴如何 coloring,還看你今怎樣 planning? 有人怨天尤人經常 crying,有人餐搵餐食掛住 shopping, 有人遊戲人間鍾情 playing,有人空談理想齋 talking; 也有人永不停步不斷 struggling,像薛家燕雖然百病纏身令她 suffering,但為了子女將來的美好 living,依然不理手術後傷口仍在 paining,繼續拍劇繼續 working,令聞者 worrying,聽者 touching,都說母愛永遠最是 shinning。 時光列車在身旁高速 passing,頭上白髮告訴你青春不會 waiting, 你不期然開始 wondering,為何幸運之神總是未有 coming, 前路數之不盡的蕉皮令你slipping,成功的燈塔卻遠在天邊未能climbing,莫非永遠龍游淺水,就像那條座頭鯨? swimming? 當初百多元買入匯豐當作 saving,誰知股票一再 falling,怎不教人 shocking?既然捉不到高位沽貨的 timing,又經歷身家大縮水的 losing,開始看透富貴只如天際 clouding,這分鐘享受 winning,下一秒卻只有nothing。 何不找一個陽光普照的 morning,走到郊外試試 hiking,聽小鳥無愁地 singing,看地上蟻群悠閒地 walking,還有風聲蟬鳴蛙叫讓你 listening;再放眼 looking,天上飛鳥自在地 flying,是不是很好 feeling? 誰說人生 boring?看大自然的 amazing,感受活的 pleasing! 來吧! do something!不要沉迷於 drinking或sleeping,總有人令你 missing,總有目標讓你朝running,哪怕 dying,哪怕 raining,信自己是最 charming,替自己在生命冊上預留一個 booking,寫下無悔今生的 happy ending! 最後讓我們 ask for God's blessing! |
No comments:
Post a Comment